O ASA ARREIA FREE DOWNLOAD

This will, obviously, takes some time. Most of the proverbs are in fact used in Portugal but not all e. I made a couple of changes and will probably do more. That is not a proverb. In my opinion, there are some "proverbs" quoted in the Portuguese proverbs main page that simply shouldn't be there mainly because, well, they are NOT proverbs. If you don't believe me, or prefer to trust the book, just do a Google search, and compare the two result lists! o asa arreia

Uploader: Shajar
Date Added: 22 October 2011
File Size: 29.53 Mb
Operating Systems: Windows NT/2000/XP/2003/2003/7/8/10 MacOS 10/X
Downloads: 1883
Price: Free* [*Free Regsitration Required]





Thanks for all the others I didn't know; a few look indeed genuine and aza quite witty. I think they should stay true to the accepted English zrreia. The page got heavy The definition taken from Wikipedia of "proverb" is: That is not the case for all of the presented "proverbs".

I think it should be clear to anyone who is familiar with Portuguese that this is not a proverb because, I can assure you, it certainly is not "popularly known and repeated".

Elas gostam assim Contents. This page was last edited on 16 Julyat Better to keep the naming conventions the same. I think this page should be called Proverbs in Portuguese because there are also agreia that are just plain translations present.

O Asa Arreia, Arreia, Arreia

Let's say I'm a first hand hearwitness. Congratulations on the nice article, but arreoa me make some I hope constructive criticism. The same problem exists in German and Spanish. The above isn't signed. A magnificent collection of Proverbs is available in the free ebook A Polyglott of Foreign Proverbs if anyone cares to go trawling. The page mixes proverbs and idioms idiomatic expressions.

Talk:Portuguese proverbs - Wikiquote

Is it supposed to be Old Portuguese? In my opinion, there are some "proverbs" quoted in the Portuguese proverbs main page that simply arrreia be there mainly because, well, they are NOT proverbs. For instance "The grass is always greener on the other side of the fence" is not used at all in Portugal. That is not a proverb. But the one in the main page is completely unknown the only thing to be said for it is that it rhymes, but that doesn't make it a proverb!

This will, obviously, takes some time. If you don't believe me, or prefer to trust the book, just do a Google search, and compare the two result lists! I have never heard it before, nor has, I believe, anyone else who knows Portuguese.

Retrieved from " https: I beg to differ ardeia renaming "Portuguese Proverb" to "Proverbs in Portuguese".

o asa arreia

I could try, but I don't want to mess up. Well, yes, that's it according to Webster's, thanks.

Most of the proverbs are in fact used in Portugal but not all e. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. I'm not experienced with breaking a page and keeping things working, like categories etc.

o asa arreia

First, that is not Portuguese. Telling them apart is possible but is a task, especially because everybody will have his own personal list of proverbs, etc. I hope no one has a aasa with it, afterall this is supposed to be as accurate as possible. A few other are the result of modern foreign mediatic penetration and have very little value as folk wisdom.

Comments

Popular posts from this blog

MAXON CINEWARE PLUGIN FREE DOWNLOAD

MRVLUSGTRACKING FREE DOWNLOAD

XYZWARE FREE DOWNLOAD